Keine exakte Übersetzung gefunden für بَذَلَ مَا في وُسْعِهِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بَذَلَ مَا في وُسْعِهِ

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Alienta al Gobierno a poner todo su empeño en determinar la suerte o el paradero de los desaparecidos.
    ويشجع الحكومة على بذل ما في وسعها لتحديد مصير المختفين أو أماكن وجودهم.
  • El Comité insta al ACNUR a que no escatime esfuerzos para asegurar que todos los módulos del proyecto de renovación de los sistemas de gestión se apliquen conforme al calendario establecido.
    وتحث اللجنة المفوضية على بذل ما في وسعها لضمان تنفيذ وحدات مشروع تجديد نظم الإدارة وفقاً للجدول الزمني المحدد.
  • Aunque el Tribunal seguirá haciendo todo lo posible por concluir su labor judicial de un modo eficaz y acorde con la estrategia de conclusión, no se sacrificará la justicia en aras de la eficacia.
    ومع أن المحكمة تواصل بذل ما في وسعها لإنجاز مهامها القضائية بأسلوب كفء وفقا لاستراتيجية الإنجاز فلن يضحى بالعدالة في سبيل الكفاءة.
  • El Comité exhorta al Estado Parte a que haga todo lo necesario para disipar las inquietudes expresadas en las presentes observaciones finales sobre el tercer informe periódico.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على بذل ما في وسعها من جهد للتصدي للشواغل الواردة في هذه الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقرير الدوري الثالث.
  • 16.5 Los Estados deberían hacer todo lo posible para asegurarse de que los refugiados y las personas desplazadas internamente tengan acceso, en todo momento, a alimentos adecuados.
    16-5 ينبغي للدول بذل ما في وسعها من جهد كي تضمن وصول اللاجئين والنازحين داخلياً إلى غذاء كافٍ في أي وقت.
  • La comunidad internacional debe hacer todo lo posible por garantizar que los que cometen tales actos no gocen de impunidad, y debe prestar especial atención a la capacitación de todas las categorías del personal de paz.
    وعلى المجتمع الدولي بذل ما في وسعه لضمان ألا يفلت مرتكبو هذه الأفعال من العقاب، ولا بد من إيلاء اهتمام خاص لتدريب جميع فئات موظفي حفظ السلام.
  • La Unión Europea insta a todas las partes en la región a que hagan cuanto esté a su alcance por hacer realidad esa visión.
    وهو يحث جميع الأطراف في المنطقة على بذل أقصى ما في وسعها لتحقيق تلك الرؤية.
  • No obstante, la Fiscalía sigue haciendo todo lo que está a su alcance para hacerse cargo de este volumen de trabajo adicional de la manera más eficiente posible.
    لكن الادعاء يواصل بذل كل ما في وسعه للاضطلاع بعبء العمل الإضافي هذا بأنجع طريقة ممكنة.
  • Las delegaciones insistieron en que el año 2005 sería fundamental para la UNOPS y la alentaron a hacer todo lo posible por mejorar su gestión financiera, sus sistemas de control y su presentación de informes y a seguir empeñada en lograr una auditoría sin reservas para el bienio 2004-2005.
    وإذ نوهت الوفود إلى أن عام 2005 سيكون عاما حاسما بالنسبة للمكتب، فقد شجعته على بذل ما في وسعه لتحسين إدارته المالية ونظم الرقابة وعمليات الإبلاغ لديه، وللتقيد بالتزامه المتمثل في تقديم مراجعة سليمة لحسابات فترة السنتين 2004-2005.
  • El Comité insta al Estado Parte a que haga todo lo posible para atender las recomendaciones que figuran en sus observaciones finales acerca del informe inicial que aún no se hayan aplicado y para abordar la lista de motivos de preocupación que figuran en las presentes observaciones finales acerca del segundo informe periódico.
    تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل ما في وسعها من جهد لتناول التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الأولي والتي لم تنفذ بعد، والتصدي لقائمة الشواغل الواردة في الملاحظات الختامية على التقرير الدوري الثاني.